I've spent a lot
of time since USC ended catching up with old friends. Some of those old friends
are poems. Here are two, one in English and one in Spanish:
Wild Geese
By Mary Oliver
You do not have
to be good.
You do not have
to walk on your knees
for a hundred
miles through the desert, repenting.
You only have to
let the soft animal of your body
love what it
loves.
Tell me about
despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the
world goes on.
Meanwhile the
sun and the clear pebbles of the rain
are moving
across the landscapes,
over the
prairies and the deep trees,
the mountains
and the rivers.
Meanwhile the
wild geese, high in the clean blue air,
are heading home
again.
Whoever you are,
no matter how lonely,
the world offers
itself to your imagination,
calls to you
like the wild geese, harsh and exciting-
over and over
announcing your place
in the family of
things.
Caminante, No
Hay Camino
Antonio Machado
Todo pasa y todo
queda,
pero lo nuestro
es pasar,
pasar haciendo
caminos,
caminos sobre el
mar.
Nunca persequí
la gloria,
ni dejar en la
memoria
de los hombres
mi canción;
yo amo los
mundos sutiles,
ingrávidos y
gentiles,
como pompas de
jabón.
Me gusta verlos
pintarse
de sol y grana,
volar
bajo el cielo
azul, temblar
súbitamente y
quebrarse…
Nunca perseguí
la gloria.
Caminante, son
tus huellas
el camino y nada
más;
caminante, no
hay camino,
se hace camino
al andar.
Al andar se hace
camino
y al volver la
vista atrás
se ve la senda
que nunca
se ha de volver
a pisar.
Caminante no hay
camino
sino estelas en
la mar…
Hace algún
tiempo en ese lugar
donde hoy los
bosques se visten de espinos
se oyó la voz de
un poeta gritar
“Caminante no
hay camino,
se hace camino
al andar…”
Golpe a golpe,
verso a verso…
Murió el poeta
lejos del hogar.
Le cubre el
polvo de un país vecino.
Al alejarse le
vieron llorar.
“Caminante no
hay camino,
se hace camino
al andar…”
Golpe a golpe,
verso a verso…
Cuando el
jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta
es un peregrino,
cuando de nada
nos sirve rezar.
“Caminante no
hay camino,
se hace camino
al andar…”
Golpe a golpe,
verso a verso.

No comments:
Post a Comment